-
Componenti generali/contrattuali
1.1 Le presenti condizioni generali di contratto (di seguito denominate "CGC") si applicano a tutti i contratti di acquisto tra Steinemann Fernwärme | RemCal AG (fornitore) e i clienti (acquirenti) in Svizzera. Con l'effettuazione di un ordine, l'acquirente riconosce le presenti CGC come parte integrante del contratto. Le presenti CGC si applicano, mutatis mutandis, anche alla fornitura di servizi da parte del fornitore in relazione al contratto di acquisto (ad esempio, messa in funzione, installazione e progettazione).
1.2 Il rapporto contrattuale tra Fornitore e Acquirente si basa in ordine decrescente di gerarchia su (1) la conferma d'ordine, (2) le Condizioni Generali e (3) il Codice delle Obbligazioni svizzero.
1.3 Eventuali deroghe alle Condizioni Generali, inclusa l'adozione di altre condizioni generali (ad esempio, norme SIA, condizioni di acquisto dell'acquirente), sono vincolanti solo se espressamente concordate nella conferma d'ordine. In caso di conflitto, prevalgono le presenti Condizioni Generali.
-
Ordine, conferma ordine, modifiche ordine, annullamenti
2.1 Al ricevimento e all'accettazione dell'ordine, il Fornitore emetterà una conferma d'ordine. Tale conferma è l'unica a determinare l'entità e l'esecuzione della consegna. Il Fornitore si riserva il diritto di rifiutare gli ordini senza indicarne i motivi.
2.2 Se l'Acquirente non si oppone per iscritto alla conferma d'ordine al Fornitore entro 7 giorni dall'invio della conferma d'ordine, la conferma d'ordine, in particolare le specifiche ivi elencate, si considera vincolante.
2.3 I materiali o i servizi non inclusi nella conferma d'ordine saranno fatturati separatamente all'acquirente.
2.4 Modifiche o annullamenti dell'ordine dopo la scadenza del termine di cui alla Sezione 2.2 sono vincolanti per il Fornitore solo se da quest'ultimo accettati per iscritto. I costi derivanti dalla modifica dell'ordine saranno a carico dell'Acquirente.
-
Prezzo
3.1 L'acquirente è tenuto a pagare il prezzo indicato nella conferma d'ordine, più IVA/LSVA e qualsiasi altro costo indicato nella conferma d'ordine (ad esempio, per i servizi). Si applicano le condizioni di pagamento di cui al punto 14.
3.2 I prezzi indicati nella documentazione del fornitore sono soggetti a modifica in qualsiasi momento e senza preavviso e si intendono IVA/LSVA esclusa.
-
Illustrazioni, caratteristiche e condizioni tecniche
4.1 Le specifiche tecniche, le illustrazioni, le dimensioni, gli schemi standard e i pesi contenuti nella documentazione del fornitore possono essere modificati dal fornitore in qualsiasi momento e non sono vincolanti per l'acquirente, salvo espressa indicazione nella conferma d'ordine. Sono riservate modifiche progettuali. Il fornitore può sostituire i materiali con materiali equivalenti in qualsiasi momento.
4.2 Al momento dell'ordine, l'Acquirente è tenuto a informare il Fornitore di tutte le circostanze relative all'uso previsto della merce che si discostano dalle raccomandazioni del Fornitore.
-
Proprietà intellettuale
Tutti i diritti sui disegni tecnici e sui documenti forniti all'acquirente rimangono di proprietà esclusiva del fornitore. La loro modifica, utilizzo, riproduzione o distribuzione è consentita solo con il consenso scritto del fornitore. Il fornitore o i suoi subappaltatori sono e rimangono titolari di tutti i diritti di proprietà intellettuale sui beni consegnati, inclusi i diritti sui marchi e qualsiasi copyright sul software che fa parte dei beni consegnati.
-
Condizioni di consegna
6.1 La data di consegna indicata nella conferma d'ordine è da intendersi secondo la nostra migliore conoscenza, ma non è garantita dal Fornitore.
Le date di consegna sono vincolanti solo se espressamente concordate. Salvo diverso accordo nella conferma d'ordine, il fornitore non è responsabile per danni o costi causati da ritardi.
6.2 Se la merce ordinata non viene accettata dall'Acquirente entro la data di consegna concordata, il Fornitore avrà il diritto di fatturare all'Acquirente la merce e, se necessario, di immagazzinare la merce ordinata a spese dell'Acquirente.
6.3 In caso di ordini a chiamata, il Fornitore si riserva il diritto di produrre la merce ordinata solo dopo aver ricevuto l'ordine a chiamata.
-
Condizioni di spedizione/trasporto
7.1 Il Fornitore è libero di scegliere il mezzo di trasporto. Salvo diverso accordo scritto:
le spese di trasporto sono incluse nel prezzo del prodotto;
Per le spedizioni via camion, il fornitore dovrà provvedere allo scarico tramite piattaforma elevatrice a terra, in un luogo accessibile al camion, a proprie spese. Lo scarico tramite gru e la movimentazione dei materiali non sono inclusi nel prezzo e sono a carico dell'acquirente.
Se la destinazione non è accessibile ai camion, l'acquirente deve specificare per tempo un luogo di consegna accessibile ai camion;
Le consegne vengono effettuate nelle zone di montagna fino alla stazione ferroviaria a valle svizzera.
7.2 Per le consegne di accessori e pezzi di ricambio, le spese di imballaggio e spedizione sono a carico dell'Acquirente, che le fatturerà.
7.3 Saranno utilizzati gli imballaggi e i mezzi di trasporto che il Fornitore riterrà opportuni.
7.4 L'Acquirente è tenuto a comunicare tempestivamente al Fornitore eventuali richieste speciali relative al trasporto, all'imballaggio e alla consegna (ad esempio, consegne espresse o parziali, orari di arrivo speciali, mezzi di trasporto, imballaggio o destinazioni speciali, scarico tramite gru, ecc.) e a sostenere eventuali costi aggiuntivi derivanti da tali richieste. Il Fornitore non è tenuto a prendere in considerazione richieste speciali senza il suo consenso.
7.5 I reclami relativi a danni causati dal trasporto devono essere presentati per iscritto alla ferrovia, alla posta o allo spedizioniere immediatamente dopo il ricevimento della merce da parte dell'Acquirente.
-
Trasferimento di beneficio e pericolo
Se l'acquirente ritira la merce presso lo stabilimento o se la merce viene spedita da un vettore o da un'altra terza parte per conto del fornitore, i benefici e i rischi passano all'acquirente al momento della partenza della consegna dallo stabilimento. Se il trasporto e lo scarico vengono effettuati dal personale e dalle attrezzature del fornitore, i benefici e i rischi passano all'acquirente al momento del deposito della merce a terra nel luogo di consegna. Se lo scarico della merce, effettuato dal personale e dalle attrezzature del fornitore,
Se la merce è stata trasportata dalle strutture del Fornitore, dal personale e/o dalle strutture dell'Acquirente o da terzi per conto dell'Acquirente, i benefici e i rischi passano all'Acquirente al momento dell'arrivo del mezzo di trasporto nel luogo di consegna.
-
Restituzione della merce
9.1 Il Fornitore non è tenuto a ritirare la merce ordinata in reso. Tuttavia, il Fornitore è libero di ritirare la merce a catalogo a credito, previo accordo scritto con l'Acquirente, a condizione che la stessa faccia ancora parte della gamma di prodotti e sia nuova di zecca al momento della restituzione. Il Fornitore non è tenuto a restituire all'Acquirente eventuali resi effettuati senza il suo previo consenso scritto, né a emettere una nota di accredito per gli stessi.
9.2 Le note di accredito non saranno pagate salvo diverso accordo scritto, ma saranno accreditate esclusivamente a fronte di altri crediti del fornitore nei confronti dell'acquirente. L'importo della nota di accredito per i resi concordati è determinato dal fornitore e non potrà superare l'85% del prezzo del prodotto (escluse tasse, spese di spedizione e di montaggio). Dalla nota di accredito saranno detratti: il costo di ispezione e gli eventuali costi di riparazione.
9.3 La spedizione di ritorno dovrà essere rispedita con la bolla di consegna al luogo specificato dal fornitore a spese e rischio dell'acquirente.
-
Ispezione/segnalazione dei difetti al ricevimento della consegna
10.1 L'Acquirente è tenuto a ispezionare la merce con la massima cura immediatamente dopo il ricevimento. Eventuali difetti o difformità rispetto alla conferma d'ordine devono essere segnalati per iscritto dall'Acquirente entro 8 giorni dal ricevimento (per i danni dovuti al trasporto si applicano i paragrafi 7.5 e 8). In caso contrario, le consegne e le prestazioni del Fornitore si considereranno approvate e non potranno essere avanzate pretese di garanzia nei confronti del Fornitore.
diventare.
10.2 I difetti che si manifestano successivamente, che non sono stati scoperti dall'Acquirente al momento del ricevimento della merce e che non avrebbero potuto essere scoperti nemmeno con un'ispezione correttamente effettuata ai sensi della Sezione 10.1, devono essere segnalati all'Acquirente per iscritto immediatamente dopo la loro scoperta. In caso contrario, si applica mutatis mutandis la Sezione 10.1.
10.3 Le prove di collaudo richieste dall'Acquirente dovranno essere concordate per iscritto con il Fornitore e saranno a carico dell'Acquirente. Qualora le prove di collaudo non possano essere eseguite entro il termine specificato per cause indipendenti dalla volontà del Fornitore, le caratteristiche determinate da tali prove si considereranno soddisfatte fino a prova contraria.
-
Garanzia, reclami in garanzia e periodo di garanzia
11.1 Il Fornitore garantisce che i beni sono esenti da difetti al momento della consegna e che corrispondono alla conferma d'ordine. Nell'esecuzione dei servizi, il Fornitore garantisce che i servizi saranno eseguiti con la dovuta cura.
11.2 In caso di difetti segnalati entro il termine specificato, il Fornitore potrà, a propria discrezione e a proprie spese, riparare i prodotti difettosi o parti di essi in loco o presso lo stabilimento del Fornitore entro un periodo di tempo ragionevole, oppure fornire all'Acquirente parti di ricambio appropriate. Si applica di conseguenza la clausola 7.
11.3 Sono esclusi diritti di conversione o riduzione, recesso dal contratto e altre pretese dell'acquirente, fatte salve le disposizioni di legge imperative. Ciò include, in particolare, richieste di risarcimento per danni non causati dalla merce ordinata stessa, risarcimento per costi di sostituzione, costi per l'accertamento della causa del danno, perizie e danni consequenziali (ad esempio, interruzione dell'attività, mancato utilizzo, mancato guadagno, costi per la sostituzione di attrezzature, danni idrici e ambientali, ecc.). Si applicano inoltre le esclusioni di cui al § 13.
11.4 Qualora, in caso di emergenza, la sostituzione o la riparazione di parti difettose debba essere effettuata dall'Acquirente per motivi impellenti, il Fornitore, previo consenso del Fornitore, rimborserà all'Acquirente i costi di terzi comprovati sostenuti dall'Acquirente secondo gli standard del settore. Sono escluse le sostituzioni all'estero.
11.5 Tutti i diritti di garanzia dell'Acquirente necessitano di una denuncia tempestiva e formalmente valida dei difetti e decadono, fatte salve le disposizioni di legge imperative, dopo due anni dalla data di consegna.
-
garanzia
12.1 Il Fornitore garantisce, fatte salve le riserve di cui alle clausole 12.2, 12.3 e 13, il buon funzionamento dei beni e il perfetto stato dei materiali utilizzati per un periodo di 24 mesi dalla messa in servizio, ma per un massimo di 27 mesi dalla data di consegna.
12.2 I presupposti per far valere i diritti di garanzia ai sensi del paragrafo 12.1 sono l'installazione eseguita a regola d'arte, la messa in servizio da parte del fornitore o di un partner autorizzato dal fornitore, una manutenzione accurata e regolare e l'esecuzione di tutte le riparazioni e modifiche alla merce da parte del fornitore o di un partner autorizzato dal fornitore. La garanzia decade se l'acquirente o terzi non autorizzati dal fornitore eseguono modifiche o riparazioni alla merce o che la riguardano senza il previo consenso scritto del fornitore.
12.3 Sono esclusi dalla garanzia tutti i componenti soggetti a usura (ad esempio ugelli, guarnizioni, premistoppa, materiali di montaggio, ecc.), nonché i materiali di esercizio (ad esempio refrigeranti, ecc.). I servizi sono esclusi dalla garanzia.
12.4 Le richieste di garanzia devono essere presentate al Fornitore per iscritto entro il periodo di garanzia di cui alla Sezione 12.1. Il Fornitore non è tenuto a fornire servizi di garanzia per richieste presentate dopo la scadenza del periodo di garanzia.
12.5 La garanzia di 10 anni per il DRWT WUF si applica solo alla batteria dello scambiatore di calore a doppio tubo. Per far valere i diritti di garanzia è necessario un abbonamento valido per la manutenzione dell'impianto da parte del fornitore.
-
Disclaimer
13.1 Sono escluse le garanzie e le pretese di garanzia dell'Acquirente nonché qualsiasi responsabilità del Fornitore per difetti e danni causati o aggravati da:
per colpa dell'acquirente, dei suoi ausiliari o di terzi incaricati dall'acquirente;
a causa di forza maggiore, influenze esterne, colpa di terzi, concetti e progetti di impianti non conformi allo stato dell'arte, montaggio e funzionamento impropri, inosservanza delle istruzioni e delle linee guida del fornitore, manutenzione inadeguata o negligente o lavori impropri o negligenti da parte di terzi;
a causa della mancata esecuzione della manutenzione di fermo su ventilatori, motori, compressori o pompe;
a causa dell'utilizzo di mezzi di trasferimento del calore inadeguati, dell'esposizione all'acqua, della corrosione (in particolare in caso di utilizzo di antigelo non idoneo, collegamento di sistemi di trattamento dell'acqua, agenti decalcificanti, ecc.), del collegamento elettrico non idoneo, della protezione insufficiente, dell'acqua aggressiva, della pressione eccessiva dell'acqua, della decalcificazione non idonea o di influenze chimiche o elettrolitiche;
negli impianti che vengono svuotati periodicamente o per periodi più lunghi o quando funzionano a vapore, quando vengono aggiunte sostanze aggressive all'acqua di riscaldamento, a causa di eccessivi depositi di fanghi e in caso di immissione temporanea o permanente di ossigeno.
13.2 Fatte salve le disposizioni di legge imperative, è esclusa qualsiasi responsabilità del Fornitore per danni non derivanti dalla merce consegnata stessa nonché per danni consequenziali (ad es. interruzione dell'attività, perdita di utilizzo, mancato guadagno, costi per la sostituzione di apparecchiature, danni idrici e ambientali, ecc.).
-
Termini di pagamento
14.1 Tutti i pagamenti da parte dell'Acquirente sono dovuti al netto entro 30 giorni dalla data della fattura (data di scadenza). L'Acquirente è tenuto a pagare gli interessi di mora previsti dalla legge su tutti i pagamenti non effettuati entro la data di scadenza.
14.2 Acconto per ordini superiori a CHF 50.000: Se il valore di un ordine supera CHF 50.000, al momento dell'ordine è dovuto un acconto pari al 30% del valore dell'ordine. Questa condizione serve a coprire i costi di produzione o di approvvigionamento specificamente sostenuti per questo ordine. L'acconto deve essere versato entro 14 giorni dall'ordine. Pagamento dell'importo residuo: L'importo residuo del valore dell'ordine è dovuto immediatamente alla consegna della merce o alla completa esecuzione del servizio. La consegna si considera avvenuta non appena la merce è stata consegnata al cliente o, in caso di consegna diretta, consegnata dall'impresa di trasporto all'indirizzo di consegna specificato dal cliente. Riserva di proprietà: La merce consegnata rimane di proprietà di RemCal AG fino al completo pagamento di tutti i crediti derivanti dal contratto. Il cliente è tenuto a trattare la merce con cura durante il periodo di riserva di proprietà.
14.3 È esclusa la compensazione con contropretese non accettate dal fornitore.
14.4 Il Fornitore si riserva il diritto, per ordini di volume determinato dal Fornitore a sua esclusiva discrezione, di subordinare l'accettazione dell'ordine all'accordo di un adeguato pagamento anticipato, che sarà fatturato e dovuto per il pagamento immediatamente dopo la conferma dell'ordine da parte del Fornitore.
14.5 Il Fornitore ha il diritto di subordinare l'accettazione degli ordini o la consegna degli ordini in corso al rispetto dei termini di pagamento e al pagamento degli importi dovuti per ordini precedenti. In caso di mancato rispetto dei termini di pagamento da parte dell'Acquirente, il Fornitore ha il diritto di annullare gli ordini già confermati.
-
Legge applicabile e foro competente
Il presente contratto è regolato dal diritto svizzero, ad esclusione delle disposizioni di diritto internazionale privato e della Convenzione di Vienna sulla vendita internazionale di beni mobili. Fatte salve le disposizioni di legge imperative applicabili ai contratti stipulati con i consumatori, il foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti da o in relazione al presente contratto è la sede legale di RemCal AG a Flawil, San Gallo, Svizzera.
