1. Généralités/parties du contrat
1.1 Les présentes conditions générales (ci-après CGV) s'appliquent à tous les contrats d'achat entre Steinemann Fernwärme | RemCal AG (fournisseur) et clients (acheteur) en Suisse. En passant une commande, l'acheteur accepte ces termes et conditions dans le cadre du contrat. Les conditions générales s'appliquent également mutatis mutandis à la prestation de services par le fournisseur dans le cadre du contrat d'achat (par exemple travaux de mise en service, de montage et de planification).
1.2 La relation contractuelle entre le fournisseur et l'acheteur repose selon une hiérarchie descendante sur (1) la confirmation de commande, (2) les conditions générales et (3) le Code des obligations suisse.
1.3 Les dérogations aux conditions générales, y compris l'adoption d'autres conditions générales (par exemple les normes SIA, les conditions d'achat de l'acheteur), ne sont contraignantes que si elles sont expressément convenues dans la confirmation de commande. En cas de conflit, les présentes Conditions Générales prévalent.
2. Commande, confirmation de commande, modifications de commande, annulations
2.1 Le fournisseur émet une confirmation de commande après réception et acceptation de la commande. Ceci seul est déterminant pour l’étendue et l’exécution de la livraison. Le fournisseur se réserve le droit de refuser les commandes sans indication de motifs.
2.2 Si l'acheteur ne s'oppose pas par écrit au fournisseur dans les 7 jours suivant l'envoi de la confirmation de commande, la confirmation de commande, en particulier les spécifications qui y sont indiquées, est considérée comme contraignante.
2.3 Les matériaux ou services non inclus dans la confirmation de commande seront facturés séparément à l'acheteur.
2.4 Les modifications ou annulations de commande après la date limite conformément au point 2.2 ne sont contraignantes pour le fournisseur que s'il y consent par écrit. Les frais résultant de la modification de commande sont à la charge de l'acheteur.
3ème prix
3.1 L'acheteur est tenu de payer le prix indiqué dans la confirmation de commande plus TVA/LSVA et autres frais indiqués dans la confirmation de commande (par exemple pour les services). Les conditions de paiement selon l'article 14 s'appliquent.
3.2 Les prix indiqués dans les documents du fournisseur peuvent être modifiés à tout moment sans préavis et s'entendent hors TVA/LSVA.
4. Illustrations, caractéristiques et conditions techniques
4.1 Les informations techniques, illustrations, dimensions, schémas standards et poids contenus dans les documents du fournisseur peuvent être modifiés à tout moment par le fournisseur et ne sont pas engageants envers l'acheteur sauf mention expresse dans une confirmation de commande. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications à la conception. Les matériaux peuvent être remplacés à tout moment par d’autres de valeur égale par le fournisseur.
4.2 Lors de la commande, l'acheteur doit informer le fournisseur de toutes les circonstances entourant l'utilisation prévue de la marchandise qui s'écartent des recommandations du fournisseur.
5. Propriété intellectuelle
Tous les droits sur les dessins et documents techniques remis à l'acheteur restent exclusivement la propriété du fournisseur. Leur modification, utilisation, reproduction ou distribution n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fournisseur. Le fournisseur ou ses fournisseurs sont et restent propriétaires de tous les droits de propriété intellectuelle sur les marchandises livrées, y compris les droits de marque et tous droits d'auteur sur les logiciels faisant partie des marchandises livrées.
6. Conditions de livraison
6.1 La date de livraison indiquée dans la confirmation de commande est donnée au mieux de nos possibilités, mais n'est pas garantie par le fournisseur.
Les délais de livraison ne sont contraignants que si cela est expressément convenu. Sauf accord contraire dans la confirmation de commande, le fournisseur n'est pas responsable des dommages et frais occasionnés par des retards.
6.2 Si les marchandises commandées ne sont pas acceptées par l'acheteur à la date de livraison convenue, le fournisseur est en droit de facturer les marchandises à l'acheteur et, si nécessaire, de stocker les marchandises commandées aux frais de l'acheteur.
6.3 Pour les commandes sur appel, le fournisseur se réserve le droit de ne produire la marchandise commandée qu'après réception de la commande.
7. Conditions d'expédition/de transport
7.1 Le fournisseur est libre de choisir le moyen de transport. Sauf accord écrit contraire :
7.2 Pour les livraisons d'accessoires et de pièces détachées, l'acheteur devra supporter les frais d'emballage et d'expédition et ceux-ci seront facturés à l'acheteur. 7.3 L'emballage et les moyens de transport jugés appropriés par le fournisseur seront utilisés.
7.4 L'acheteur est tenu d'informer le fournisseur en temps utile de toute demande particulière liée au transport, à l'emballage et à la livraison (par exemple, livraisons express ou partielles, heures d'arrivée spéciales, moyens de transport, emballages ou destinations spéciaux, déchargement par grue, etc. .) et de supporter les coûts supplémentaires qui en résultent . Le fournisseur n'est pas tenu de prendre en compte des demandes particulières sans accord.
7.5 Les réclamations concernant les dommages dus au transport doivent être formulées par écrit immédiatement après la réception de la marchandise par l'acheteur par chemin de fer, par la poste ou par le transitaire.
8. Transfert des bénéfices et des risques
Si l'acheteur récupère les marchandises à l'usine ou si les marchandises sont expédiées par un transporteur ou un autre tiers pour le compte du fournisseur, les bénéfices et les risques sont transférés à l'acheteur au moment où la livraison quitte l'usine. Si le transport et le déchargement sont effectués par le personnel et les installations du fournisseur, les bénéfices et les risques sont transférés à l'acheteur au moment où la marchandise est déposée au sol au lieu de livraison. Si les marchandises sont déchargées, ce qui est effectué par le personnel et
Si les marchandises ont été transportées jusqu'aux installations du fournisseur, par le personnel et/ou les installations de l'acheteur ou par des tiers pour le compte de l'acheteur, les bénéfices et les risques sont transférés à l'acheteur dès l'arrivée du véhicule de transport au lieu de livraison.
9. Retour des marchandises
9.1 Le fournisseur n'est pas tenu de reprendre les marchandises commandées. Toutefois, le fournisseur est libre de reprendre les marchandises du catalogue contre crédit après accord écrit préalable avec l'acheteur, à condition qu'elles soient encore incluses dans le programme de livraison au moment du retour et qu'elles soient neuves. Le fournisseur n'est pas tenu de remettre à l'acheteur les retours effectués par l'acheteur sans l'accord écrit préalable du fournisseur ni d'émettre un avoir pour ceux-ci.
9.2 Les crédits ne seront pas remboursés, sauf accord écrit contraire, mais seront uniquement compensés par les autres créances du fournisseur à l'égard de l'acheteur. La valeur du crédit pour les retours convenus est déterminée par le fournisseur et s'élève au maximum à 85 % du prix du produit (hors taxes, frais de port et de montage). Seront déduits d'un crédit : les frais d'inspection et les éventuels frais de réparation.
9.3 L'envoi de retour doit être renvoyé au lieu indiqué par le fournisseur avec le bon de livraison aux frais et risques de l'acheteur.
10. Contrôle/notification des défauts à réception de la livraison
10.1 L'acheteur est tenu d'inspecter la marchandise avec tout le soin nécessaire dès sa réception. Les défauts ou écarts par rapport à la confirmation de commande doivent être signalés par écrit par l'acheteur dans les 8 jours suivant la réception (les points 7.5 et 8 s'appliquent en ce qui concerne les dommages dus au transport). S'il ne le fait pas, les livraisons et les prestations du fournisseur sont réputées approuvées et aucun droit à la garantie ne peut être invoqué contre le fournisseur.
devenir.
10.2 Les défauts qui apparaissent ultérieurement et qui ne sont pas découverts par l'acheteur à la réception de la marchandise et qui n'auraient pas pu être découverts même si un contrôle conformément au paragraphe 10.1 avait été effectué avec toute la diligence requise doivent être signalés à l'acheteur par écrit. immédiatement après leur découverte. Dans le cas contraire, l'article 10.1 s'applique en conséquence.
10.3 Les tests de réception demandés par le fournisseur par l'acheteur doivent être convenus par écrit avec le fournisseur et sont à la charge de l'acheteur. Si les tests de réception ne peuvent être effectués dans le délai imparti pour des raisons dont le fournisseur n'est pas responsable, les propriétés à déterminer par ces tests sont réputées présentes jusqu'à preuve du contraire.
11. Garantie, droits à garantie et période de garantie
11.1 Le fournisseur garantit que les marchandises sont exemptes de défauts au moment de la livraison et que les marchandises correspondent à la confirmation de commande. Lors de la fourniture de services, le fournisseur garantit une exécution soignée.
11.2 Si des défauts sont signalés à temps, le fournisseur peut, à sa discrétion et à ses frais, soit réparer les produits défectueux ou leurs parties défectueuses dans un délai raisonnable sur place ou dans l'usine du fournisseur, soit fournir à l'acheteur pièces de rechange correspondantes. L’article 7 s’applique en conséquence.
11.3 Les droits de transformation ou de réduction, de résiliation du contrat et autres droits de l'acheteur sont exclus, sous réserve des dispositions légales impératives, en particulier les demandes d'indemnisation pour les dommages qui ne proviennent pas des marchandises commandées elles-mêmes, l'indemnisation des frais de remplacement, les frais de déterminer les causes des dommages, l'expertise et les dommages consécutifs (par exemple interruption d'activité, perte d'usage, manque à gagner, coûts de remplacement des systèmes, dégâts des eaux et de l'environnement, etc.). Les exclusions conformément à l'article 13 s'appliquent également.
11.4 Si le remplacement ou la réparation de pièces défectueuses doit être effectué par l'acheteur pour des raisons urgentes en cas d'urgence, le fournisseur remboursera à l'acheteur, après accord préalable du fournisseur, les frais de tiers prouvés engagés par l'acheteur. conformément aux tarifs standards de l’industrie. Cela n'inclut pas les substitutions à l'étranger.
11.5 Toutes les demandes de garantie de l'acheteur nécessitent une notification formelle et en temps opportun des défauts et, sous réserve des dispositions légales impératives, expirent deux ans à compter de la date de livraison.
12. Garantie
12.1 Le fournisseur garantit, sous les réserves conformément aux articles 12.2, 12.3 et 13, que les biens fonctionneront correctement et que les matériaux utilisés seront en parfait état pendant 24 mois à compter de la mise en service, mais au maximum 27 mois à compter de la date de mise en service. de livraison.
12.2 La condition préalable pour faire valoir les droits à la garantie conformément au paragraphe 12.1 est une installation effectuée par des professionnels, une mise en service par le fournisseur ou un partenaire autorisé par le fournisseur, un entretien soigné et régulier ainsi que l'exécution de toutes les réparations et modifications affectant la marchandise par le fournisseur. ou un partenaire agréé par le fournisseur Partenaire agréé du fournisseur. La garantie expire si l'acheteur ou des tiers non autorisés par le fournisseur effectuent des modifications, des réparations ou des altérations sur les marchandises sans l'accord écrit préalable du fournisseur.
12.3 Sont exclues de la garantie toutes les pièces sujettes à l'usure (par exemple les buses, les joints, les presse-étoupes, le matériel de montage, etc.), ainsi que les matériels de fonctionnement (par exemple les réfrigérants, etc.). Les services sont exclus de la garantie.
12.4 Les demandes de garantie doivent être adressées par écrit au fournisseur pendant la période de garantie conformément au paragraphe 12.1. Le fournisseur n'est pas tenu de fournir des services de garantie pour les réclamations formulées après l'expiration de la période de garantie.
12.5 La garantie de 10 ans pour le DRWT WUF s'applique uniquement à l'échangeur de chaleur en spirale à double tube. La condition préalable pour faire valoir les droits à la garantie est un abonnement au service système valide auprès du fournisseur.
13. Avis de non-responsabilité
13.1 La garantie et les droits à garantie de l'acheteur ainsi que toute responsabilité du fournisseur sont exclus en cas de défauts et de dommages causés ou aggravés par :
13.2 Sous réserve des dispositions légales impératives, toute responsabilité du fournisseur pour les dommages qui ne résultent pas des marchandises livrées lui-même ainsi que pour les dommages consécutifs (par exemple interruption de l'exploitation, perte d'usage, perte de profit, coûts de remplacement des systèmes) , dégâts des eaux et de l'environnement, etc.) est exclue.
14. Conditions de paiement
14.1 Tous les paiements de l'acheteur sont dus net dans les 30 jours suivant la date de facture (date d'expiration). L'acheteur est tenu de payer les intérêts moratoires légaux sur les paiements non effectués à la date d'expiration.
14.2 Acompte pour les commandes supérieures à CHF 50'000 : Si la valeur d'une commande dépasse CHF 50'000, un acompte de 30% de la valeur de la commande est dû au moment de la passation de la commande. Cette condition sert à garantir les coûts de production ou d'approvisionnement qui surviennent spécifiquement pour cette commande. L'acompte doit être transféré dans les 14 jours suivant la passation de la commande. Paiement du montant restant : Le montant restant du montant de la commande est dû immédiatement après la livraison de la marchandise ou la prestation complète de la prestation. La livraison est réputée avoir eu lieu dès que la marchandise a été remise au client ou, en cas de livraison directe, a été livrée par le transporteur à l'adresse de livraison indiquée par le client. Réserve de propriété : Les marchandises livrées restent la propriété de RemCal AG jusqu'au paiement intégral de toutes les créances découlant du contrat. Le client est tenu de traiter la marchandise avec soin pendant la durée de la réserve de propriété.
14.3 La compensation avec des demandes reconventionnelles non reconnues par le fournisseur est exclue.
14.4 Le fournisseur se réserve le droit de subordonner l'acceptation de la commande à l'accord d'un acompte approprié, qui sera facturé et exigible immédiatement après confirmation de la commande par le fournisseur.
14.5 Le fournisseur est en droit de subordonner l'acceptation des commandes ou la livraison des commandes en cours au respect des conditions de paiement et au paiement des créances impayées résultant de commandes antérieures. Si l'acheteur ne respecte pas les conditions de paiement, le fournisseur est en droit d'annuler les commandes déjà confirmées.
15. Droit applicable et lieu de juridiction
Ce contrat est soumis au droit suisse, à l'exclusion des règles du droit international privé et de la Convention de Vienne sur les ventes. Sous réserve des dispositions légales impératives relatives aux contrats avec les consommateurs, le for exclusif pour tous les litiges découlant de ou en relation avec le présent contrat est le siège social de RemCal AG à Flawil, Saint-Gall Suisse.